ΕΞΟΔΟΣ
στ. 1653-1778 «῾Eλένη [...] βέβηκ' ἔξω χθονὸς»
Έτσι τελειώνει αυτή η ιστορία
στ. 1653-1778 «῾Eλένη [...] βέβηκ' ἔξω χθονὸς»
Έτσι τελειώνει αυτή η ιστορία
1η ΣKHNH (στ. 1653-1778)
| |||
ΑΓΓΕΛΙΑΦΟΡΟΣ | Σε βρίσκω, αφέντη,1 για κακό μαντάτο· παράξενα στ' αλήθεια έργα θ' ακούσεις.2 |
H Eισοδος
του Αγγελιαφορου
| |
ΘΕΟΚΛYΜΕΝΟΣ | Τι τρέχει; | 1655 | |
ΑΓΓ. | Ψάξε να βρεις άλλη γυναίκα τώρα,3 γιατί έφυγε απ' τη χώρα πια η Ελένη. | ||
ΘΕO. | Πώς; Περπατώντας ή έβγαλε φτερούγες;4 | ||
ΑΓΓ. | Ο Μενέλαος την πήρε με καράβι· αυτός που ήρθε και σου είπε το χαμό του. | 1660 | |
ΘΕO. | Ω! λόγια φοβερά κι απίστευτα. Όμως με τι πλεούμενο έχει αυτή ξεφύγει; | ||
ΑΓΓ. | Μ' εκείνο που έδωσες στον ξένο· οι ναύτες, για να το ξέρεις, ήτανε δικοί σου.5 | ||
ΘΕO. | Πώς; Θέλω να μάθω·6 δεν πιστεύω να νίκησε ένας μόνο πλήθος ναύτες, που πήγαν στο γιαλό μαζί με σένα.7 | 1665 | |
ΑΓΓ. | Αφήνοντας η Ελένη το παλάτι, κατέβαινε στη θάλασσα, με βήμα | ||
βαρύ κι αργό τον άντρα της θρηνώντας8 που ζωντανός κοντά της ήταν όμως. Σα φτάσαμε όλοι στο καραβοστάσι, τραβήξαμε ένα πλοίο της Σιδώνας μεγάλο κι αταξίδευτο, πενήντα | 1670 |
H Αγγελικη Ρηση:
Ποιες είναι οι πρώτεςΤα Νεα απο το Λιμανι κινήσεις
| |
κουπιά, πενήντα πάγκους είχε. Τότε πέσαμε στη δουλειά· κατάρτι ο ένας στεριώνει, τα κουπιά προσδένουν άλλοι, σιάζουν τ' άσπρα πανιά και το τιμόνι στη θέση του καλά το συναρμόζουν. | 1675 | ||
Κι ενώ δουλεύαμε έτσι, στ' ακρογιάλι, θαρρείς κι αυτό περίμεναν,9 προβάλλουν Έλληνες, του Μενέλαου συντρόφοι, κουρέλια απ' το ναυάγιο φορώντας, καλοί στην όψη, αλλά γεμάτοι λέρα. | 1680 |
Σχολια
- Ο Aγγελιαφόρος συναντά το Θεοκλύµενο, ο οποίος βγαίνει από το παλάτι και περιµένει την Eλένη, καθώς υπολογίζει ότι πλησιάζει η ώρα να επιστρέψει.
- Ο Aγγελιαφόρος δε λαµβάνει υπόψη του το Χορό ούτε ρωτάει πού είναι ο βασιλιάς, όπως συµβαίνει σε άλλες τραγωδίες, αλλά απευθύνεται αµέσως στο βασιλιά, τον οποίο συναντά τυχαία στην πύλη του ανακτόρου.
- ΘΕO: Τι τρέχει; ΑΓΓ: Ψάξε να βρεις άλλη γυναίκα τώρα. Στο πρωτότυπο πρόκειται για ένα µόνο στίχο που µοιράζεται σε δύο υποκριτές, φαινόµενο που ονοµάζεται αντιλαβή.
- Η κατάπληξη του Θεοκλύµενου είναι τόσο µεγάλη, ώστε δυσκολεύεται να πιστέψει τον Aγγελιαφόρο· γι' αυτό µε έκδηλη ειρωνεία ρωτά πράγµατα που είναι αδύνατα: να έφυγε η Ελένη πεζή ή να πέταξε; ∆ε διανοείται ότι ο ίδιος πρόσφερε το µέσο φυγής στην Ελένη.
- Με την έµφαση στο δεύτερο ενικό πρόσωπο, ο Aγγελιαφόρος µέµφεται έµµεσα τον ίδιο το βασιλιά.
- Ο Θεοκλύµενος, εξαιτίας της δυσπιστίας του, από τη µια χάνει πολύτιµο χρόνο για την καταδίωξη των ηρώων µας και από την άλλη δίνει την ευκαιρία στον Aγγελιαφόρο να αρχίσει την αγγελική ρήση του.
- Στο ερώτηµα του βασιλιά κρύβεται η απειλή εναντίον και του Aγγελιαφόρου, γιατί επέτρεψαν σε ένα µόνο άνθρωπο να τους νικήσει.
- Ο Aγγελιαφόρος µάς µεταφέρει το κλίµα µιας τελετουργίας.
- Οι σύντροφοι του Μενέλαου είχαν πάρει οδηγίες από τον A΄ Aγγελιαφόρο, το γέροντα υπηρέτη του Mενέλαου.
Ας Γινουμε Θεατες
Ας Εμβαθυνου
με
με
|
Παραλληλο Κειμενο
1
1
Αγγελος
[Ο Αγγελιαφόρος αναγγέλλει στο βασιλιά των Tαύρων, Θόαντα, ότι έπεσε θύμα δόλου καιΚακων η Ιφιγένεια δραπέτευσε με τον Ορέστη, τον αδελφό της, κλέβοντας από το ναό το ιερό άγαλμα της θεάς.] | |||
ΑΓΓ. | [...] άκου πρώτα αυτά που επείγουν· η κοπέλα που είχε των βωμών τη φροντίδα, η Ιφιγένεια, πάει έξω από τη χώρα με τους ξένους της θεάς κρατώντας τη σεβάσμια εικόνα· κι αυτά τα καθαρίσματα ήταν δόλος. | ΘO. | Τι; Ποια πνοή σ' αυτό την έχει σπρώξει; |
ΑΓΓ. | Θα ξαφνιαστείς: να σώσει τον Ορέστη. | ||
ΘO. | Ποιον Oρέστη; Tο γιο της Τυνδα ρίδας; | ||
ΑΓΓ. | Ναι, που η θεά είχε δω για θύμα ορίσει. | ||
ΘO. | Θάμα! Πιο δυνατή πού να 'βρω λέξη; | ||
Eυριπίδης, Iφιγένεια στη
χώρα τω ν Tαύ ρων,στ. 1312-1321 (μτφρ . Θ. Σταύ ρου) (Aπό το Tραγω δίες του Eυρι πίδη, Bιβλιοπω λείον της «Eστίας») |
Αυτός, μόλις τους είδε, τους φωνάζει με λυπημένη τάχα τη φωνή του: «Κακόμοιροι, πώς φτάσατε εδώ πέρα; Το ελληνικό σας πλοίο έχει βουλιάξει; Τον πεθαμένο γιο του Ατρέα μαζί μου | 1685 |
H Αφιξη
των Συντροφων του Μενελαου
| |
θα θέλατε να θάψετε; Η Ελένη, τάφο αδειανό θα του προσφέρει».10 Εκείνοι, κάνοντας πως δακρύζουν, στο καράβι προχώρησαν, τις προσφορές βαστώντας που θα 'ριχναν στη θάλασσα.11 Yποψίες | 1690 | ||
μας έζωσαν και μουρμουρίζαμε όλοι πως ήτανε πολλοί οι καινούριοι ξένοι. Στα λόγια σου πιστοί σωπαίναμε όμως· μας είχανε μπερδέψει οι προσταγές σου12 που όριζαν αρχηγό στο πλοίο εκείνον. | 1695 | ||
Εύκολα αυτά τα βάλαμε στο σκάφος· ωστόσο ο ταύρος στύλωσε τα πόδια· μούγκριζε κυκλοστρέφοντας τα μάτια, εκύρτωνε τη ράχη του κοιτώντας μέσ' απ' τα κέρατά του μ' άγριο βλέμμα, | 1700 | ||
μην αφήνοντας κανέναν να τον πιάσει.13 Τότε ο Μενέλαος φώναξε. «Της Τροίας οι κουρσευτές εσείς, στους δυνατούς σας ώμους τον ταύρο αυτόν με μιας σηκώστε, καθώς είναι συνήθεια των Ελλήνων,14 | 1705 | ||
και φέρτε τον στην πλώρη για σφαχτάρι του πεθαμένου». Σύγκαιρα το ξίφος τράβηξε.15 Αυτοί γοργά στην προσταγή του τον ταύρο αρπούν και μες στο πλοίο τον φέρνουν. Χαϊδεύοντας το κούτελο του αλόγου | 1710 | ||
και το λαιμό,16O Μενέλαος γαλήνια το ανέβασε. Όταν φορτωθήκαν όλα, πατώντας αλαφρά στα σκαλοπάτια, μπήκε στερνή και κάθισ' η Ελένη· | 1715 |
Σχολια
10. Κανονικά ο Μενέλαος θα έπρεπε πρώτα να περιµένει την απάντηση στο ερώτηµά του και µετά να τους ζητήσει να τον βοηθήσουν στην προσφορά των κτερισµάτων. Όµως µ' αυτό τον τρόπο είναι σαν να τους κλείνει το µάτι και να τους εκθέτει έµµεσα τη µηχανή σωτηρίας.
11. Οι σύντροφοι του Μενέλαου µεταφέρουν τις προσφορές, που οι Αιγύπτιοι είχαν τοποθετήσει στην ακτή.
12. Ο Θεοκλύµενος είχε δώσει αυστηρές εντολές στους ναύτες του να υπακούουν στις διαταγές του Μενέλαου. Η τυφλή δηλαδή υπακοή τους στο βασιλιά τούς εµπόδισε να κάνουν αυτό που θεωρούσαν σωστό και θα εξασφάλιζε τα συµφέροντά του.
13. Η άρνηση του ζώου να οδηγηθεί στο χώρο της θυσίας ήταν κακός οιωνός.
14. Αν ο ταύρος ήταν ήρεµος, συνηθιζόταν στην αρχαία Ελλάδα να τον οδηγούν στον τόπο της θυσίας δυο νέοι κρατώντας τον από τα κέρατα. Αν όµως αντιδρούσε, τότε, όπως επιβεβαιώνεται από αρχαίες επιγραφές, µεγαλόσωµοι νέοι ορµούσαν στον ταύρο, τον σήκωναν στους ώµους τους και τον οδηγούσαν στο βωµό, για να αποτραπεί ο κακός οιωνός.
15. O Mενέλαος τραβά το ξίφος του, γιατί πρόκειται να θυσιάσει τον ταύρο ή για να εµφυσήσει ενθουσιασµό στους συντρόφους του. Παράλληλα ετοιµάζεται για τη στιγµή της επίθεσης εναντίον των Aιγύπτιων ναυτών.
16. Αναφέρεται σε άλογο που µάλλον προοριζόταν για θυσία. Σε αυτή την περίπτωση µπορούµε να υποθέσουµε ότι χάθηκε κάποιος στίχος που αναφερόταν στο άλογο, το οποίο ο Θεοκλύµενος είχε προτείνει εναλλακτικά αντί του ταύρου στο στίχο 1378.
11. Οι σύντροφοι του Μενέλαου µεταφέρουν τις προσφορές, που οι Αιγύπτιοι είχαν τοποθετήσει στην ακτή.
12. Ο Θεοκλύµενος είχε δώσει αυστηρές εντολές στους ναύτες του να υπακούουν στις διαταγές του Μενέλαου. Η τυφλή δηλαδή υπακοή τους στο βασιλιά τούς εµπόδισε να κάνουν αυτό που θεωρούσαν σωστό και θα εξασφάλιζε τα συµφέροντά του.
13. Η άρνηση του ζώου να οδηγηθεί στο χώρο της θυσίας ήταν κακός οιωνός.
14. Αν ο ταύρος ήταν ήρεµος, συνηθιζόταν στην αρχαία Ελλάδα να τον οδηγούν στον τόπο της θυσίας δυο νέοι κρατώντας τον από τα κέρατα. Αν όµως αντιδρούσε, τότε, όπως επιβεβαιώνεται από αρχαίες επιγραφές, µεγαλόσωµοι νέοι ορµούσαν στον ταύρο, τον σήκωναν στους ώµους τους και τον οδηγούσαν στο βωµό, για να αποτραπεί ο κακός οιωνός.
15. O Mενέλαος τραβά το ξίφος του, γιατί πρόκειται να θυσιάσει τον ταύρο ή για να εµφυσήσει ενθουσιασµό στους συντρόφους του. Παράλληλα ετοιµάζεται για τη στιγµή της επίθεσης εναντίον των Aιγύπτιων ναυτών.
16. Αναφέρεται σε άλογο που µάλλον προοριζόταν για θυσία. Σε αυτή την περίπτωση µπορούµε να υποθέσουµε ότι χάθηκε κάποιος στίχος που αναφερόταν στο άλογο, το οποίο ο Θεοκλύµενος είχε προτείνει εναλλακτικά αντί του ταύρου στο στίχο 1378.
Ας Γινουμε Θεατες
|
Ας Εμβαθυνου
με
με
|
Παραλληλο Κειμενο
2
2
O Aγ
γελια φο ρος στο Αρ χαιο Δρα μα |
Ακόμη κι αν ο Άγγελος δεν είναι γενικά ντυμένος με φανταχτερά ρούχα, έχει μια σπουδαία
αποστολή: να ανακοινώσει με τη μεγαλύτερη σαφήνεια γεγονότα που συνέβησαν εκτός σκηνής, να κάνει τους θεατές να συμμετάσχουν συναισθηματικά σε συμβάντα στα οποία δεν ήταν παρόντες. Σε αυτόν πέφτει το βάρος της κατεξοχήν απαγγελίας, της αφήγησης που αντικαθιστά την πράξη και που γι' αυτόν ακριβώς το λόγο πρέπει να είναι ακριβής, επιμελημένη στις λεπτομέρειες. [...] Ίσως προέβλεπε έναν συγκεκριμένο τόνο στη φωνή κι έναν συγκεκριμένο ρυθμό στην αφήγηση. Και δεδομένου ότι η ρήση του αγγελια φόρου συνδέεται συχνά και εκουσίως με την επική παράδοση, θα ήταν λογικό να σκεφτεί κα νείς ότι χρησιμοποιούσε ένα ύφος υψηλής ρητορικής. Ωστόσο δεν αποκλείεται η πιθανό τητα να εξέφραζε την αγωνία και την ταραχή του αφηγητή και συνεπώς οι φράσεις ίσως εκφέ ρονταν κατά τρόπο πιο κομματιαστό, λιγότερο ρέοντα.
U.
Albini (Aπό το U. Albini, Προς Διόνυσον, Tο θέατρο στη ν Aθή να των κλασικών χρό νων, μτφρ. Λένια Tζαλ λήλα, Eκδόσεις του Eικοστού Πρώ του) |
δίπλα της ο Μενέλαος που τον λέγαν | |||
νεκρό· δεξιά κι αριστερά του οι άντρες πλάι πλάι σταθήκαν ισομοιρασμένοι,17 κρύβοντας μες στα ρούχα τα σπαθιά τους· στου κελευστή18 το πρόσταγμα, οι φωνές μας γεμίσαν τ' ακρογιάλι· ο τιμονιέρης, | 1720 | ||
σαν ξανοιχτήκαμε, ρωτάει: «Ξένε, πιο μέσα θ' αρμενίσουμε ή καλά είναι; Εσύ 'σαι στο καράβι ο κυβερνήτης». Εκείνος αποκρίθηκε. «Καλά είναι». Και παίρνοντας το ξίφος πάει στην πλώρη | 1725 | ||
για τη θυσία· ως έσφαξε τον ταύρο, για το νεκρό δε μίλησε καθόλου, προσευχόταν19 έτσι: «Ω! Ποσειδώνα, που κατοικείς στο πέλαο το γαλάζιο, κι εσείς σεβάσμιες κόρες του Νηρέα, | 1730 |
Η Θυσια
| |
φέρτε μας ζωντανούς στα περιγιάλια του Ναύπλιου τη γυναίκα μου κι εμένα».20 Κι έπεφτε ορμητικά μέσα στο κύμα, καλός οιωνός, το αίμα για τον ξένο.21 Τότε φώναξε κάποιος: «Προδοσία, | 1735 | ||
μας έχει ξεγελάσει ο καπετάνιος. Πρόσταξε, κελευστή, γυρνάτε πίσω, στρέψε το δοιάκι22 στη στεριά». Πατώντας το σκοτωμένο ταύρο, στους δικούς του κράζει ο Μενέλαος. Βλαστάρια της Ελλάδας,23 | 1740 | ||
H Mαχη
| |||
τι αργείτε; Μπρος, σκοτώστε τους βαρβάρους, πετάχτε τους στη θάλασσα σφαγμένους». Μα ο κελευστής24 στους ναύτες του φωνάζει τ' αντίθετα. «Σηκώστε όποιο κοντάρι βρεθεί μπροστά σας, σπάστε σεις τους πάγκους, | 1745 | ||
απ' τους σκαρμούς ξελύστε τα κουπιά σας, και των εχθρών ματώστε τα κεφάλια». | 1750 |
Σχολια
17. Η Ελένη κάθεται στο κέντρο του σκάφους, δίπλα στο Μενέλαο, ενώ οι σύντροφοι κάθονται πλάι στους Aιγύπτιους κωπηλάτες.
18. Στα πλοία της αρχαιότητας υπήρχε ένας κελευστής, ένας δηλαδή άντρας που έδινε το κέλευσμα (την εντολή) για το τράβηγµα των κουπιών έτσι, ώστε όλοι οι κωπηλάτες να κωπηλατούν ταυτόχρονα. Το κέλευσµα το έδινε µε αυλό, τύµπανο ή µε τη φωνή του (ωόπ – σύµφωνα µε τον Αριστοφάνη). Οι κωπηλάτες µε τη σειρά τους επαναλάµβαναν ρυθµικά ό,τι έλεγε ο κελευστής.
19. Ήταν έθιµο την προσευχή να κάνει ο ίδιος ο βασιλιάς, είτε θυσίαζε στο στρατόπεδό του είτε στο ανάκτορο.
20. Στο σηµείο αυτό αποκαλύπτεται η ταυτότητα και οι πραγµατικοί σκοποί του Μενέλαου.
21. Θεωρούσαν καλό οιωνό γι' αυτόν που πρόσφερε τη θυσία το να πέσει ορµητικά µέσα στο κύµα το αίµα του σφάγιου, γιατί έτσι φαινόταν ότι οι θεοί αποδέχονταν τη θυσία του.
22. Tο δοιάκι είναι µοχλός που χρησιµοποιείται για την περιστροφή του πηδαλίου στα πλοία.
23. Πρβ. την προτροπή στους Πέρσες του Αισχύλου (στ. 402): «Ὦ παῖδες Ἑλλήνων, ἴτε…» (Εµπρός, παιδιά των Ελλήνων…)
24. Τώρα την πρωτοβουλία από τη µεριά των Αιγυπτίων παίρνει ο κελευστής.
18. Στα πλοία της αρχαιότητας υπήρχε ένας κελευστής, ένας δηλαδή άντρας που έδινε το κέλευσμα (την εντολή) για το τράβηγµα των κουπιών έτσι, ώστε όλοι οι κωπηλάτες να κωπηλατούν ταυτόχρονα. Το κέλευσµα το έδινε µε αυλό, τύµπανο ή µε τη φωνή του (ωόπ – σύµφωνα µε τον Αριστοφάνη). Οι κωπηλάτες µε τη σειρά τους επαναλάµβαναν ρυθµικά ό,τι έλεγε ο κελευστής.
19. Ήταν έθιµο την προσευχή να κάνει ο ίδιος ο βασιλιάς, είτε θυσίαζε στο στρατόπεδό του είτε στο ανάκτορο.
20. Στο σηµείο αυτό αποκαλύπτεται η ταυτότητα και οι πραγµατικοί σκοποί του Μενέλαου.
21. Θεωρούσαν καλό οιωνό γι' αυτόν που πρόσφερε τη θυσία το να πέσει ορµητικά µέσα στο κύµα το αίµα του σφάγιου, γιατί έτσι φαινόταν ότι οι θεοί αποδέχονταν τη θυσία του.
22. Tο δοιάκι είναι µοχλός που χρησιµοποιείται για την περιστροφή του πηδαλίου στα πλοία.
23. Πρβ. την προτροπή στους Πέρσες του Αισχύλου (στ. 402): «Ὦ παῖδες Ἑλλήνων, ἴτε…» (Εµπρός, παιδιά των Ελλήνων…)
24. Τώρα την πρωτοβουλία από τη µεριά των Αιγυπτίων παίρνει ο κελευστής.
Ας Γινουμε Θεα
τες
τες
|
Ας Εμβαθυνου
με
με
| ||
Παραλληλο Κειμενο
3
3
Σκη
νες Βιας στην Αρ χαια Τρα γωδια |
Γεγονός παραμένει ότι στις σωζόμενες τραγωδίες η βία και ο φόνος συμβαίνουν κατά κανόνα
«εκτός σκηνής»: λείπουν οι συναρπαστικές μονομαχίες και τα αιμοδιψή θεάματα. Ερμη νείες του φαινομένου αναζητήθηκαν σε θρησκευτικές απαγορεύσεις (ταμπού) ή στις δυσκο λίες που συνεπαγόταν ο περιορισμένος αριθμός των ηθοποιών· όποια όμως κι αν είναι η αρχή αυτής της συνήθειας, η διατήρησή της αντανακλά, ακόμα μια φορά, την τάση που είχαν οι αρχαίοι να εμπιστεύονται τη φαντασία τους πιο πολύ παρά το θέαμα· το αφτί παρά το μάτι.
H.
C. Bal dry (Aπό το H. C. Baldry, Tο τραγικό θέα τρο στην αρχαία Eλ λάδα, μτφρ. Γ. Xρι στο δούλου, Λ. Xατζηκώ στα, Kαρδαμί τσα) |
Όλοι πετάχτηκαν ορθοί, βαστώντας σπαθιά απ’ τη μια μεριά, ξύλα απ’ την άλλη·25 το πλοίο γέμισε αίμα κι η Ελένη |
| ||
τους κέντριζε απ’ την πρύμνα. «Πού είναι η δόξα της Τροίας; Ελάτε, δείξτε στους βαρβάρους τη δύναμή σας». Στην ορμή του αγώνα σωριάζονται, ξανά σηκώνονται άλλοι κι άλλους βλέπεις νεκρούς. Αρματωμένος | 1755 | ||
εκοίταζε ο Μενέλαος ολούθε κι όπου έβλεπε να σπάζουν οι δικοί του, έτρεχε εκεί βαστώντας το σπαθί του26 και μας ανάγκαζε έτσι να πηδάμε στο πέλαγο, ώσπου τέλος το καράβι | 1760 | ||
άδειασε από τους ναύτες σου. Κατόπι στον τιμονιέρη πάει και τον προστάζει να βάλει πλώρη ολόισα στην Ελλάδα.27 Σηκώσαν τα πανιά κι αγέρας πρίμος φύσηξε αμέσως.28 Φύγαν απ’ τη χώρα. | 1765 |
H Σωτηρια
του Αγγελιαφορου
| |
Γλίτωσα εγώ το θάνατο, κρυμμένος δίπλα στην άγκυρα βουτάω στο κύμα·29 με βρήκε ένας ψαράς εξαντλημένο και μ’ έβγαλε στ’ ακρόγιαλο, έτσι φέρνω σε σένα το μαντάτο ετούτο. | 1770 | ||
Αν δείχνειςμια δυσπιστία στα πάντα μυαλωμένη, για τους θνητούς είναι αρετή μεγάλη.30 | 1775 | ||
XOPOΣ | Δε θα το πίστευα ποτέ, μπροστά μας να ’ναι ο Μενέλαος και να μας ξεφύγει.31 |
Σχολια
25. Άρα η µάχη ήταν άνιση, αφού οι Έλληνες είχαν όπλα, ενώ οι Aιγύπτιοι ξύλα. Τονίζεται εδώ από τον Aιγύπτιο Aγγελιαφόρο η γενναιότητα των Αιγυπτίων, που δεν παραδόθηκαν στην υπέρτερη δύναµη, αλλά αντιστάθηκαν µε γενναιότητα.
26. Η νίκη αυτή οφείλεται στο Μενέλαο· η «αριστεία» του Μενέλαου θυµίζει σκηνή από την Ιλιάδα. Η ειρωνεία προκύπτει από το γεγονός ότι ο Μενέλαος νικά τους Αιγυπτίους µε τα όπλα που του έδωσε ο βασιλιάς τους, ο Θεοκλύµενος.
27. Ο Aγγελιαφόρος έµεινε κρυµµένος, όταν όλοι οι άλλοι είχαν πηδήξει στη θάλασσα και γι’ αυτό γνωρίζει αυτές τις λεπτοµέρειες.
28. Ο πρίµος αέρας στα πανιά είναι καλός οιωνός· εποµένως οι θεοί άκουσαν τη δέηση του Μενέλαου.
29. Ο Aγγελιαφόρος πρέπει να δικαιολογήσει τη σωτηρία του και να αποδείξει την αλήθεια των όσων είπε, αναφερόµενος στην προσωπική του περιπέτεια.
30. Όπως συνήθως, ο Aγγελιαφόρος τελειώνει µε µια γνωµική φράση λαϊκής θυµοσοφίας, ως επιµύθιο, που θυµίζει το «η ιστορία µάς διδάσκει…».
31. Για τους στίχους αυτούς έχουν δοθεί διαφορετικές ερµηνείες, όπως: α) ο Χορός εκφράζει τη δυσαρέσκειά του, διότι ο Μενέλαος και η Ελένη τον εγκατέλειψαν, β) προσπαθεί µε αυτό τον τρόπο να δείξει ότι δε γνώριζε το σχέδιο εξαπάτησης και άρα δεν πρέπει να τιµωρηθεί από το Θεοκλύµενο. ∆εν είναι άλλωστε τυχαίο ότι η οργή του Θεοκλύµενου στρέφεται εναντίον της Θεονόης και όχι εναντίον του Χορού.
26. Η νίκη αυτή οφείλεται στο Μενέλαο· η «αριστεία» του Μενέλαου θυµίζει σκηνή από την Ιλιάδα. Η ειρωνεία προκύπτει από το γεγονός ότι ο Μενέλαος νικά τους Αιγυπτίους µε τα όπλα που του έδωσε ο βασιλιάς τους, ο Θεοκλύµενος.
27. Ο Aγγελιαφόρος έµεινε κρυµµένος, όταν όλοι οι άλλοι είχαν πηδήξει στη θάλασσα και γι’ αυτό γνωρίζει αυτές τις λεπτοµέρειες.
28. Ο πρίµος αέρας στα πανιά είναι καλός οιωνός· εποµένως οι θεοί άκουσαν τη δέηση του Μενέλαου.
29. Ο Aγγελιαφόρος πρέπει να δικαιολογήσει τη σωτηρία του και να αποδείξει την αλήθεια των όσων είπε, αναφερόµενος στην προσωπική του περιπέτεια.
30. Όπως συνήθως, ο Aγγελιαφόρος τελειώνει µε µια γνωµική φράση λαϊκής θυµοσοφίας, ως επιµύθιο, που θυµίζει το «η ιστορία µάς διδάσκει…».
31. Για τους στίχους αυτούς έχουν δοθεί διαφορετικές ερµηνείες, όπως: α) ο Χορός εκφράζει τη δυσαρέσκειά του, διότι ο Μενέλαος και η Ελένη τον εγκατέλειψαν, β) προσπαθεί µε αυτό τον τρόπο να δείξει ότι δε γνώριζε το σχέδιο εξαπάτησης και άρα δεν πρέπει να τιµωρηθεί από το Θεοκλύµενο. ∆εν είναι άλλωστε τυχαίο ότι η οργή του Θεοκλύµενου στρέφεται εναντίον της Θεονόης και όχι εναντίον του Χορού.
Ας Γινουμε Θεα
τες
τες
|
Ας Εμβαθυνουμε
Παραλληλο Κειμενο
4
4
Eμεις και οι Αλλοι
| ||||||
[Ένας ξένος, ο Αιγύπτιος Γιούνες, σώζει το κορίτσι μιας ελληνικής οικογένειας. Η μητέρα αισθά νεται ευγνωμοσύνη όχι όμως και ο πατέρας.] Έτσι το σώσαμε το κοριτσάκι. [...] κι όταν γύρισε ο κύρης της, ξημερώματα πια, το σπίτι ήτανε σιγυρισμένο κι όλα τα παιδιά κοιμόντουσαν σα να μην είχε γίνει τίποτα. Το γουμάρι, του κάνω, ο ξυπόλυτος που λες καμιά φορά, έσωσε το παιδί μας απόψε. Ποιος, τι; Κι όταν του είπα με το νι και με το σίγμα, τι γυρίζει και μου κάνει; – Κι άφησες αυτόν το βρωμάραπα να πάρει στην αγκα λιά του το κορίτσι μας;
Σ.
Τσίρκας, Αριάγνη (απόσπασμα) (Aπό το Σ. Tσίρκας, Aκυβέρνη τες Πολιτείες, Aριάγνη, Kέδρος) Στερεότυπα: Tο στερεότυπο είναι μια μονόπλευρη, υπερβολική και συνήθως προκατειλημ μένη θεώρηση μιας ομάδας, φυλής ή τάξης ανθρώπων και συνήθως συνδέεται με το ρατσισμό και την προκατάληψη φύλου. Tα στερεότυπα παρουσιάζουν συχνά αντίσταση στην αλλαγή ή στη διόρ θωση, ακόμα και όταν υπάρχουν ενδείξεις που τα αναιρούν· και αυτό γιατί δημιουργούν μια αίσθηση κοινωνικής αλληλεγγύης.
ά
N. Abercrombie,S. Hill, B. Turner, Λεξικό Kοινωνιολογίας, μτφρ. A. Kάντας, Σ. Kάντας, Πα κ ΕΥΡΙΠΙΔΗΕΛΕΝΗ - ΕΞΟΔΟΣΕΞΟΔΟΣ1η σκηνή (στ. 1653-1778)ΕΛΕΝΗ ΕΥΡΙΠΙΔΟΥ 1961 Θέατρο Επιδαύρου Α ΚΑΤΣΕΛΗhttps://www.youtube.com/watch?v=Y6LFhtG6esg&index=49&list=PL9A66C9B202FDB7AA
Στίχ. 1653 – 1786 ( Περιληπτικά)
Περίληψη: Στην 1η σκηνή της εξόδου παρακολουθούμε το διάλογο Θεοκλύμενου-Αγγελιαφόρου και στη συνέχεια, την αγγελική ρήση: Όταν η ακολουθία έφτασε στο ακρογιάλι με την Ελένη να θρηνεί, άρχισαν τις προετοιμασίες. Τότε, πρόβαλαν Έλληνες στρατιώτες ρακένδυτοι και βρώμικοι. Ο Μενέλαος, τους προσκάλεσε να τιμήσουν κι αυτοί το νεκρό τάχα αρχηγό τους. Οι δούλοι δεν μπορούσαν να κάνουν τίποτα ούτε να αρνηθούν αφού οι διαταγές του Θεοκλύμενου ήταν να υπακούσουν τον ξένο. Φόρτωσαν στο καράβι τις προσφορές, το άλογο, ενώ τον ταύρο τον πήγαν σηκωτό γιατί αρνιόταν να ανέβει στο καράβι. Τελευταία ανέβηκε η Ελένη. Μόλις ξανοίχτηκαν στο πέλαγος, ο Μενέλαος θυσίασε τον ταύρο ζητώντας από τους θεούς να τους οδηγήσουν ασφαλείς στην πατρίδα τους. Τότε, οι Αιγύπτιοι ξεσηκώθηκαν αλλά οι Έλληνες έβγαλαν τα κρυμμένα όπλα τους και τους επιτέθηκαν. Τους σκότωσαν όλους εκτός από τον αγγελιαφόρο που γλίτωσε από τύχη. Άνοιξαν πανιά για την Ελλάδα
Ο αγγελιοφόρος – βασικά χαρακτηριστικά του ρόλου
Μπρος, σκοτώστε τους βαρβάρους, πετάχτε τους στη θάλασσα σφαγμένους».
Έξοδος (στ. 1653-1870)1η σκηνή (στ. 1653-1778)
2013/03/1653-1870.htmlΟ αγγελιοφόρος – βασικά χαρακτηριστικά του ρόλου
Ρόλος – Δομή – περιεχόμενο αγγελικής ρήσης
Το ήθος των ηρώων
Η Διάνοια
2η σκηνή – 3η σκηνή – εξόδιο
άσμα (στ. 1779-1870)
Το ήθος των ηρώων
Η ειρωνική μέθοδος του Ευριπίδη – η στάση του υπηρέτη / δούλου
Ο «από μηχανής θεός» – η εμφάνιση των Διοσκούρων
Σκηνική παρουσία
Ο λειτουργικός της ρόλος
Η ανθρώπινη βούληση, οι θεοί, η μοίρα
Η κάθαρση
Η Ελένη σύμφωνα με τον αριστοτελικό ορισμό είναι τραγωδία, διότι:
|